Prevod od "po što smo" do Brazilski PT

Prevodi:

buscar que viemos

Kako koristiti "po što smo" u rečenicama:

Dobili smo ono po što smo došli.
Agora que temos o que viemos buscar, vamos sair daqui.
Prijeðimo na ono po što smo došli.
Queremos chegar ao fundo do assunto.
Držat æemo se èvrsto i zajedno, te tako dobiti ono po što smo došli.
Vamos nos manter unidos e vamos conseguir aquilo que viemos buscar.
Profesore, molim vas. Preskoèimo predavanje, pronaðimo po što smo došli i idemo odavde.
Vamos saltar a conferencia, procurar por aquilo que viemos e sair daqui.
Stara se da mu se što ne dogodi dok ne dobijemo ono po što smo došli.
Está garantindo que nada Ihe aconteça até que tenhamos o que viemos buscar.
Ili smo dobili ono po što smo došli, ili mi je onaj klaun upravo ukrao lisnicu.
Ou fizemos nosso contato ou o palhaço roubou minha carteira.
Uzmimo ono po što smo došli, dragi.
Vamos pegar o que viemos pegar, queridos.
Pa, mislim da nam je vrijeme za uzeti ono po što smo došli.
Acho que é hora de pegarmos o que viemos vbuscar.
Èim dobijemo ono po što smo došli.
Nós vamos,...assim que pegarmos o que viemos buscar.
Preklinjem te... daj nam po što smo došli i otiæi æemo u miru.
Eu imploro. Dê-nos o que buscamos e o deixaremos em paz.
Neæu otiæi bez onoga po što smo došli.
Mas eu não irei embora sem aquilo que viemos buscar.
Možemo li uzeti ono po što smo došli?
Pode nos dar o que viemos pegar?
Niko nigde ne ide dok ne uzmemo ono po što smo došli, razumeš?
Ninguém vai a lugar algum até pegarmos o que queremos, entendido?
Nismo dobili ono po što smo došli.
Não conseguimos o que viemos buscar.
Imamo ono po što smo došli.
Qual é, já atingimos nosso objetivo.
Obeæao si mi, ako ovo napravimo dat æeš nam dosta vremena da dovršimo to po što smo došli.
Tem que prometer que, se fizermos isto... vocês vão nos dar tempo para terminarmos o que viemos fazer.
On ima ono po što smo došli.
Ele está com o que viemos buscar.
A drugi kaže: "Jebote, Paæi, pa po što smo mi pošli - po Rolekse ili gljive?
E outro diz: "Porra, Patxi, estamos aqui pra que, Rolex ou cogumelos?
Ne, ne, najprije æemo pokupiti ono po što smo došli, a onda radi što god želiš, dogovoreno?
Não não, primeiro nós pegamos o que viemos pegar, então você pode fazer o que quiser, ok?
Sad uzmimo ono, po što smo došli.
Vamos pegar o que viemos buscar.
Možemo li uzeti ono po što smo došli i nestati odavde?
Podemos pegar o que viemos pegar e sair daqui, por favor?
Dobili smo po što smo došli.
Bem, nós pegamos o que viemos buscar.
Dok je Balam voða, ne možemo uzeti ono po što smo došli.
Enquanto Balam tiver o poder, não poderemos fazer nada.
Možemo dobiti ono po što smo došli.
Podemos conseguir o que viemos buscar.
Zar nisam zaslužio znati po što smo krenuli?
Certamente mereço saber onde estamos indo.
Uzmimo ono po što smo došli, mog oca.
Vamos pegar o que viemos buscar. Vamos pegar o meu pai.
Bolje da umemo ono po što smo došli.
É melhor eu ir buscar o que viemos procurar.
0.98355793952942s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?